John 3 16 deutsch

john 3 16 deutsch

Gott hat die Menschen so sehr geliebt, dass er seinen einzigen Sohn hergab. Nun werden alle, die sich auf den Sohn Gottes verlassen, nicht zugrunde gehen, . Johannes Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das. I Johannes ^. Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen. I John Die Bibel - Zweisprachig Deutsch - Englisch. Der vom Himmel kommt, der ist über alle. Wer von der Erde stammt, gehört zur Erde james harden ohne bart redet aus irdischer Sicht. Ein Mensch kann nichts nehmen, es werde ihm denn gegeben vom Himmel. What I said was, I am sent before the Christ. Wie kann ein Mensch geboren werden wenn er alt ist? Try it for 30 days FREE. Andere übersetzen von neuem. Ihr müsset von neuem geboren werden. Rabbi, wir wissen, dass pokal dfb heute ein Lehrer bist, von Gott gekommen; casino lichtspiele.de niemand kann die Zeichen tun, die du wo kann man noch book of ra online spielen, es sei denn Gott mit ihm. Try it free for 30 days. Aber keiner von euch augsburg bayern live stream bereit, auf unsere Aussage zu hören. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Kann er denn wieder in seiner Mutter Leib gehen und geboren werden? Starting your free trial of Bible Gateway Plus is easy. Wahrlich, wahrlich ich sage dir: Wie mag solches zugehen? Genauso muss auch der Menschensohn erhöht 5 werden, Nu To subscribe at our regular subscription rate, click the button below. Die Bibel - Deutsch. Der vom Himmel kommt, ist über allen. To manage your subscription, visit your Bible Gateway account settings. Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm. So geheimnisvoll ist es auch, wenn ein Mensch vom Geist geboren wird. Upgrade, and get the most out of your new account. Step 1 - Create an account or log in to start your free trial. What I said was, I am sent before the Christ. Wie kann ein Mensch geboren werden wenn er alt ist? Johannes 2 Johannes 4. Genauso geht es jetzt mir:

Shanung-itlagadas het-tligai kwoyadagun alth, Gitang swonshuns tla ga il isdagun, la nung yetdasdlu gum il gu-uns gien, il henung-a-swonung- ai una.

Gama Allah ya yi kamnar duniya har ya bada Dansa, haifaffe shi kadai, domin dukan wanda yana bada gaskiya gareshi kada ya lalache, amma ya sami rai na har abada.

No ka mea, ua aloha nui mai ke Akua i ko ke ao nei, nolaila, ua haawi mai oiai kana Keiki hiwahiwa, i ole e make ka mea manaoio ia ia, aka, e loaa ia ia ke ola mau loa.

Kuba Katonda akagonza ensi obutagonzibwa kugihela Omwana owo yazaile omo, buli muntu amwesiga aleke kubula, nawe atungwe obulola obutahwaho.

Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan Anak-Nya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepada-Nya tidak binasa melainkan beroleh hidup yang kekal.

Karna demikian-lah Allah mengasehi isi dunia ini, sa-hingga di-beri- nya Anak-nya yang tunggal itu, supaya barang siapa yang perchaya akan dia jangan ia binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

Kun ictsunja ulakjtanmi Dios quij xjal, tun tsunju tsajtgkon ocxcujun Tkual, tuntsun jniju intxontanmi tij, mlai cubxitj, tuntsun titen angkbil jumajx.

Koia ano te aroha o te Atua ki te ao, homai ana e ia tana Tama kotahi, kia kahore ai e ngaro te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu.

Uria na tha God e liothau una eri ana fanua nei iano, nia ka falea mai tee fa kaluwane nia, fasia ni tei bana na kai fitoona ka ai si sui, ma kai to ana marukia tatha.

Lun ellin Jehovah an Pornum an Narrinyeri: Pakuti Mlungu etemwesya ngako charo chino, ni pechipa Mwana wake wovyalikwa yeka, kuti ali wonse ommvwila yeve angataike, sembe awe na moyo wosasila.

Gaapij shauendv sv Kishemanito iu aki ogionjimigiunenvn iniu baiezhigonijin Oguisvn aueguen dvsh getebueiienimaguen jibvnatizisig jiaiat dvsh iu kagige bimatiziuin.

Uling king lugud ning Dios king yatu, binie ne ing Anak nang bugtung, bang ing ninu mang maniwala kea, e ya mate nung e mirinan yang bie alang angga.

Kay ginhigugma sang Dios ang Kalibutan, sa bagay nga ginhatag niya ang iya bugtong nga Anak, agud nga ang tanan nga magtoloo sa iyn, indi mawala, kondi agud nga walay katapusan.

Lebombi Nzambi ahuni bari ti otime nde Mua nende nendamo, lebo leyiqa muri nama namokika la, te ayiko ya moi mo itito. Kay an Dios naghigugma gud han kalibutan, nga iya iginhatag an iya bugtong nga Anak, basi nga an ngatanan nga natoo ha iya, dira mawara, kondi ma may kinahguhi nga waray katapusan.

Awa wa faapea lava ona alofa mai o le Atua i le lalolagi wa ia au mai ai lona Atalii e toatasi, ina ia le fano se tasi e faatuatua ia te ia a ia maua e ia le ola e faavavau.

For God sae loved the warld as to gie his Son, the Only-Begotten Ane, that ilka ane wha lippens till him sudna dee, but hae Life for aye. Ilaah intuu dunida jacayl u qabay ayuu siiyey Wiilkiisa keliya oo dhashay in mid kastoo isaga rumaystaa uusan lumin laakiinse uu lahaado nolosha weligeed ah.

Ilaah Wiilka uguma soo dirin dunida inuu xukumo dunida, laakiin wuxuu u soo diray inay dunidu ku badbaaddo isaga. Maana Mungu aliupenda ulimwengu hivi hata akamtoa Mwana wake wa pekee, ili kila amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele.

Ito ay sapagkat sa ganitong paraan inibig ng Diyos ang sanlibutan kaya ipinagkaloob niya ang kaniyang bugtong na Anak upang ang sinumang sumampalataya sa kaniya ay hindi mapahamak kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan.

Batak Toba BBC Ai songon on do holong ni roha ni Debata di portibi on, pola do Anakna na sasada i dilehon, asa unang mago ganup na porsea di Ibana, asa hangoluan na salelenglelengna di ibana.

Bicol BKL Huli ta an Dios namoot na gayo sa kinaban, na itinao nia an saiyang Aking bogtong, tagnaning an siisay man na minatubod sa saiya dai mapahamak, kundi magkaigua nin buhay na dai nin katapusan.

Bukusu BUL Sikila Wele kasima sibala lukali, mala karusia Omwana wewe omutelwa, mala oyoyo omusubilamo alekhe khutiba ta nekakhali anyole bulamu bwekimiaka namindali.

Bulgarian BLG Zaqoto Bogy tolkozy vyzlyubi svwta, qotodade svoya edinorodeny Siny, za da ne pogine ni ediny, koito vwrva vy nego, no da ima vwjeny zhovoty.

Catalan CLN Deu va estimar tant el mon que va donar el seu Fill unigenit, a fi que tot el qui creu en ell no es perdi sino que tingui vida eterna.

Cebuano CEB Kay gihigugma gayud sa Dios ang kalibutan nga tungod niana gihatag niya ang iyang bugtong Anak, aron ang tanan nga mosalig kaniya dili malaglag, kondili may kinabuhing dayon.

Chichewa NYJ Pakuti Mulungu anakonda dziko lapansi kotero, kuti anapatsa Mwana wace wobadwa yekha, kuti yense wakukhulupirira Iye asatayike, koma akhale nao moyo wosatha.

Chin Haka CNH Pathian nih vawlei hi a dawt hringhran caah a Fapa ngeihchunte kha a pek, cucaah amah a zum mi paoh cu an thi lai lo, zungzal nunnak an ngei lai.

Chin Khumi CKA Tameuh my kaileaung pri y khri khri pa-rei tamen, hunaibaly my i Chapo leaungrei awm khyh nai pei keih, ami py mymy ai ym nai ngierei ly tamo y ai, deungtasarei hengra nga lawh ai.

Chin Paite PCK Banghanghiam chih leh, Pathian in khovel a it mahmah a, huchiin a Tapa tang neihsun a pia hi, huchia kuapeuh amah gingta tuh a man that louh a, khantawna hinna a neih jawkna dingin.

Chin Tedim CTD Pasian in a Tapa khat bek a piak dongin leitung mite a it hi; Tua Tapa a um mi khempeuhte in kisia lo-a nuntak tawntungna a ngah nading ahi hi.

Chin Thado TCZ Ajeh chu Pathenin hibanga hi vannoi angailut ahin, koi hijongle ama tahsan chan chu mangthah louva tonsot hin kemlou anei theina dingin, Achapa chang khat chu apetan ahi.

Chinese Mandarin CHN Shen ai shiren, shenzhi jiang tade dushengzi cigei tamen, jiao yiqie xin ta de, buzhi miewang, fan de yongsheng.

Chumburung NCU A kaapo feyx Wuribware a kpa kaye-rc asesx kebaqse-c se, ne cc taa mo gyi koqko wore kpeq ne o de-o sa ane feyx ckemaa ne c kccre mo a o gyi-o maa wu, amaa c nya qkpa na kukyure ne a moq de kxx-c.

Crioulo POV Deus ama jinti di mundu dimas, tok i da si uniku Fiju, pa tudu kil ku setal ka ta pirdi, ma i ta ten vida ku ka ta kaba.

Czech CZC Nebo tak Buh miloval svet, ze Syna sveho jednorozeneho dal, aby kazdy, kdoz veri v neho, nezahynul, ale mel zivot vecny.

Danish DNS Thi saledes elskede Gud Verden, at han gav sin Swn den enbarne, for at hver den, som tror pa ham, ikke skal fortabes, men have et evigt Liv.

Darlong DLN Pathianin khawvel a hmangaih em em a, maleia chun a Naipa neisun a pek a, ama chu tupai a ring ta phawt chu boiral nawh ni a, chatuana nunna an neina dingin.

Degema DEG Osuo ogen ekein ewei odiom ivom akuvi kresei, odar oyau omo ovu nou ofaken, kokunu owei nu ekotun mu owei nu oda nyan umeme minwi nou, do odar wu vai mun, do moda nyana aswei nu iza vo dareken.

Dutch DUT Want alzo heeft God de wereld liefgehad, dat hij zijnen eengeboren Zoon gegeven heeft, opdat allen, die in hem geloven, niet verloren gaan, maar het eeuwige leven hebben.

Edo EDO Rhunmwuda Osanobua ho emwe agbon na serrio zee o na rhie Ovbi ere ukpomokpa ne omwa, ne omwaikomwa ne o rhirhi yae yi ghe wirua, sokpan ne o gha mwe efe neimwe ofo.

Efik EFK Koro Abasi akamama ererimbot ntem, tutu Enye osio ikpcngikpcng Eyen emi Enye obonde cnc, man owo ekededi eke cbuctde idem ye Enye okutak, edi enyene nsinsi uwem.

English ENG For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

Estonian EST Sest nonda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusundinud Poja on annud, et ukski, kes temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu.

Etsako ETS Thathi kho Osinegba kho inyo mho uyemhi nitsa agbo, Li o za zo Omozao okpa gheghe nitsoi re, na the mie kho oya kho oya kpo no thio I o, o gea pua, ghuena o mho ele nitete.

Farsi PES Zira Hda geanra ainqdr mhbt nud ke fsr ikane hudra dad ta erke br au aian aurd elak nkrdd blke hiat gaudany iabd. Fijian FJI Ni sa lomani ira na kai vuravura vakaoqo na Kalou, me solia kina na Luvena e dua bauga sa vakatubura, me kakua ni rusa ko ira yadua era sa vakabauti koya, me ra rawata ga na bula tawa mudu.

Finnish FIN Silla niin on Jumala maailmaa rakastanut, etta han antoi ainokaisen Poikansa, ettei yksikaan, joka haneen uskoo, hukkuisi, vaan hanella olisi iankaikkinen elama.

Fulani FUB Bana ni Allah yidiri duniyaaru, haa o hokki Biiyiiko bajjo ngam koomoye nuddindo mo, taa o halka, ammaa o heba ngeendam nduumiidam.

Georgian GEO Vinaidan ise sheiqvara Hhmerwma xuwisofeli, rom misca wavisi mholodshobili dhe, rawa qoveli misi morxmune ar daihhupos, aramed ykhondes saukuno sicochle.

German GER Denn Gott hat die Welt so geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.

Giriama NYF Kwani ndo Mulungu arizhouhendza urumwengu, hata akimulazha Mwanawe ariyezhalwa hake-ye, kwamba kila amukuluhiraye iye atsaangamika, akale na uzima wa kare na kare.

Dui lo Nda, dxdxx booro eo siitcm vaa nyxxto a bai mxn, mx Ndai nxi bosei. Greek Textus Receptus GRE Outw gar ygapysen o Veos ton kosmon, wste ton uion autou ton monogeny edwken, ina pas o pisteuwn eis auton my apolytai, all ehy zwyn aiwnion.

Greek Modern GRK Dioti toson ygapysen o Veos ton kosmon, wste edwke ton Uion autou ton monogeny, dia na my apolesvy pas o pisteuwn eis auton, alla na ehy zwyn aiwnion.

Greenlandic ESG Silamiut Guutip ima asatigai ernitui tunniullugu kinaluunniit taassumunnga uppertoq tammaqqunagu, naassaanngitsumilli innuussuteqaqqullugu.

Gun GUW Na Jiwheyewhe yiwanna aihon somo bo e yi Ovi deton eton dopo akan name, na medepope he yi i se ma nado don, sigba e nido tindo ogbe madopodo.

Hausa HUA Saboda kaunad da Allah ya yi wa duniya har ya ba da makadaicin Dansa, don duk wanda ya gaskata da shi kada ya halaka, sai dai ya sami rai madawwami.

Hawaiian HWI No ka mea, ua aloha nui mai ke Akua i ko do ao nei, nolaila, ua haawi mai oia i kana Keiki hiwahiwa i ole e make ka mea manaoio ia ia, aka e loaa ia ke ola mau loa.

Hebrew HBR Ki kke aeb eAleim at eoulm od asr ntn at bnu at ihidu lmon la iabd kl emamin bu ki am ihie hii oulmim.

Higi-HIG Yira nc, nggamc wdunya ra; Ma wamara mdi kc zcli ra na, ka dzcgc njc ntahc mc nkutli wc; mdi shc dzcgc tlayi nggamc mkyc ma kcri.

Hiligaynon HIL Kay ginhigugma gid sang Dios ang kalibutan sa bagay nga ginhatag niya ang iya bugtong nga Anak, agud nga ang bisan sin-o nga magtoo sa iya indi mawala kondi may kabuhi nga walay katapusan.

Hmar HMR Pathienin khawvel a hmangai emem a, chuleichun a Naupa neisun chu a pek a, ama chu tukhawm a ring taphawt chu an bohmang nawh a, chatuona hringna an nei lemna dingin.

Hmong BLU Yog Vaajtswv hlub hlub tuabneeg nplajteb Vaajtswv txha le khaiv nwg tuab leeg tub lug tsua huv nplajteb; Sub txhua tug kws ntseeg hab tso sab tsua nwg leej tub txha tsw tuag, kuas yuav tau txujsa ntev moog ib txhws tsw kawg.

Hungarian HNG Mert ugy szerette Isten e vilagot, hogy az o egyszulott Fiat adta hogy valaki hiszen obenne, el ne veszszen, hanem orok elete legyen.

Ibanag IBG Kuruga iddukan na Dios ngamin i totolay, yatun i gafuna tu zinog na ta davvunaw i tattadday nga Ana na, tapenu ngamin i mangurug sa ay ari matay, nu ari matolay tu adde ta ngangangay.

Icelandic ICE Pvi ao svo elskadi Gud heiminn, ao hann gaf son sinn eingetinn, til pess ao hver, sem a hann truir, glatist ekki, heldur hafi eilift lif.

Idoma IDO Ohigbu ka Cwcico ya ihectu tu xcx aa fix abc, ancc o je Cyincnyilc eekponu ku nu, ka ccx duuma nx o lx ctu ce c i gaaa ya ifi ng, amang o gee lx oyceyi opioo.

Igede IGE Saji, alodeheh ole ha Oheh Oluhyeh lume gbeeh ko duh Onyewe olookpokpoh nyamwu wari kaka gbuh wonu nyaa jwuh, saji ka ong mi ong ole ko mi loo le, a ka ta ayirejih kaka; Ma, ko ka la ohihi omimi-ka.

Ilocano ILO Ta casta la unay ti panagayat ti Dios iti lubong; nga intedna ti Anacna a Bugbugtong, tapno amin a mamati kencuana, saan a mapucaw, no di ket adda biagna nga agnanayon.

Ilocano2 IL2 Gapu iti kasta unay a panagayat ti Dios iti lubong, intedna ti kakaisuna nga Anakna tapno ti siasinoman a mamati kenkuana saan a matay no di ket agbiag nga agnanayon.

Indonesian INZ Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan AnakNya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepadaNya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

Isoko ISO Keme Oghene o you akpo na hro, o je reho Omovo rie ke, re kohwo kohwo no o rowo rie o gbe vre he reko o re wo uzuazo ebede bede.

Itsekiri ITS Teri Oritse fe ofo eye we gidigbo, o ka mu Oton Ro okpokporokan tsi gin, oniyekoniye ti o ma kpe Wun oronfo, di o ma ku, keniken a ne emi ti e ne ogun.

Javanese JAN Awitdene Gusti Allah anggone ngasihi marang jagad iku nganti masrahake Kang Putra ontang-anting, supaya saben wong kang pracaya marang Panjenengane aja nganti nemu karusakan, nanging nduwenana urip langgeng.

Kachin CGP Kaning rai nme law, Karai Kasang a Kasha hpe kam sham ai ni nlang hte gaw, hten bya n hkrum ai sha, htani htana asak lu la mu ga nga, Karai Kasang gaw shi a Kasha shingtai hpe jaw kau ai kaw du hkra, mungkan ga hpe tsaw ra wu ai.

Kanuri KPH Awoa Alaye dinaga zauro scragcna nankaro, hattaa Tadanzc tilo logga kaino, saawu adcbero ndu duwo shiga kasatscnamadc wande yizcnyi, amma ro abadabe scwandc nankaro.

Karbi MJW Thangbakma Sopo aphan kekroi atum angbong pen baduta ke-virvedetji bonta kejut une achethe kedoji aphan Arnam amethang aSopo po epumpet pilo; Arnam lapu anta pirthe aphan inghonlo.

Khasi KHI Naba U Blei u la ieit katta katta ia ka pyrthei, katba u la aiti noh ia la u Khun ba la kha marwei, ba uei uei ruh uba ngeit ha U un ym jot shuh hynrei un ioh ka jingim bymjukut.

Kikamba KIK Nundu Ngai niwendete nthi, niwanenganie Mwana wake e umwe, ni kana o ula umwitikilaa ndakae, indi ethiwe na thayu utathela.

Kikuyu KIU Amu Ngai, tondu wa uria endete kirindi gia guku thi, niaarutire Muru wake wa mumwe, ni getha mundu o wothe umwihokete ndakore, no agie muoyo wa tene na tene.

Kimeru MER Tontu bwa uria Murungu eendere kirindi kia nthiguru, naaritire Mutanowe-wa-mumwe, nikenda muntu kinya uriku uria ukamwitikia atikeeje kuura, indi eeje agite mwoyo jwa kenya na kenya.

Kisii GUZ Naki Nyasae ayianchete ense, goika akarua Omwana oye omomoima, erinde monto onde bwensi oyomwegenire tasira, korende anyore obogima bwa kare na kare.

Kiswahili SWB Kwa maana jinsi hii Mungu aliupenda ulimwengu, hata akamtoa Mwanawe pekee, ili kila mtu amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele.

Kom Rem KMM Ajarchu Pathenin vanhnoi ralei hi hingtuk hrep alungset jarra ASapa inkhat rok kha apek jo, tuachang innum ama kataksen rakip thi inhmangmak ning, takkha kumlei koa hringna anei jo.

Korean KKN Hananimi sesangl icvlvm salanghasa dogsengjall jusyvssni, inn jvll midnn jamada myvlmangci anhgo yvngsengl vdge halyv hasiminila.

Kriol ROP God bin laigim ebribodi detmatj, en imbin jandim im ronwan san blanga dai blanga olabat wulijim ebribodi hu bilib langa im garra abum det olagijawan laif en nomo dai; En mi na det san blanga im.

Kuki TCZ Ajeh chu Pathenin hibanga hi vannoi angailut ahin, koi hijongle ama tahsan chan chu mangthah louva tonsot hin kemlou anei theina dingin, Achapa chang khat chu apetan ahi.

Kuna CUK Ar Pap Tummat neik tirpir nait nue sap sokku, E Machi warkwenna kueti uiksa ye, ati toa tule ulup ki keke penkueti E ki nikkus tipe, keik yokkule ye, ar purpa keik perkueti nikkuleko ye.

Kuteb KUB I si ikyaen ti Rimam ye ure te ande ti utense ko ken tag, ne iken ti nde awu nda Umbae-wu ti si nyang kinjo-wu amam ru ba ikyaen ti ko unde titini ti a ru uwae kinjo uwog-wu, awu na u tenji-wu be amaa awu na u tu unyang ti tsi kukunn.

Lango LAJ Pien Obanga rik omaro lobo amannono, omio Wode acel keken, me dano acel acel ame ye en kur rweny odoco, ento bed kede kwo a perakino nakanaka.

Lapp LPC Dastgo nuft lae Ibmel rakistam mailme, atte son lae addam su barnes, dam aidnoriegadam, amas oktage, gutte su ala osko, lapput, mutto vai agalas aeleem son oazzo.

Latvian LAT Jo tik loti Dievs pasauli milejis, ka vins devis savu vienpiedzimuso Delu, lai neviens, kas vinam tic, nepazustu, bet dabutu muzigo dzivibu.

Lisu LIS Amangami yi tv jw nya ma myyesi, thizhithipama svmya mynama, Wusa nya yi qati gykq kwachi, minv zhoqa tv ninwlo. Lithuanian LIT Nes Dievas taip mylejo pasauli, jog dave savo vienagimi Sunu, kad kiekvienas, kuris ji tiki, neprazutu, bet turetu amzina gyvenima.

Lubukusu BUL Khubeela Weele asiima sibala mala aana Omwana wewe omutelwa, nio buli mundu omusubila alobe khutiba ta, mala anyoole bulamu bukhaliwayo ta.

Luragoli RAG Nyasaye ya yanza avomkivala ndi, ya va ha Mwana wewe muderwa, ku vosi u mu suuvira a ta diva mba, navutswa a ve nelivamwoyo li ta hera mba.

Luyia LUO Okhuba Nyasaye yaheela muno eshialo, okhuula khukhuhaana Omwanawe omuteelwa, mbu omundu yesi oumusuubilila aleshe okhutiba, ne mbu abe nobulamu bwobumeli.

Maasai MET Amu etonyora engAi engop, neishorua engerai enye nabo, ore oloiruk poki nemeimin, naketum engishon nemeiting. The next step is to choose a monthly or yearly subscription, and then enter your payment information.

You can cancel anytime during the trial period. To subscribe at our regular subscription rate, click the button below.

To manage your subscription, visit your Bible Gateway account settings. Upgrade, and get the most out of your new account. Try it free for 30 days.

John 2 John 4. S ver 15 John 3: S ver 17 John 3: S ver 15; Jn 5: Enrich your faith and grow in spiritual maturity with the incredible Bible study and devotional books listed below.

Try it for 30 days FREE. Cancel at any time. You must be logged in to view your newly purchased content.

John 3 16 deutsch - for that

Wie kann ein Mensch geboren werden wenn er alt ist? Kann er denn wieder in seiner Mutter Leib gehen und geboren werden? Genauso geht es jetzt mir: Diese meine Freude ist nun erfüllt. Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Die Bibel - Deutsch.

John 3 16 Deutsch Video

BREAKTHROUGH Trailer German Deutsch (2019)

German GER Denn Gott hat die Welt so geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.

Giriama NYF Kwani ndo Mulungu arizhouhendza urumwengu, hata akimulazha Mwanawe ariyezhalwa hake-ye, kwamba kila amukuluhiraye iye atsaangamika, akale na uzima wa kare na kare.

Dui lo Nda, dxdxx booro eo siitcm vaa nyxxto a bai mxn, mx Ndai nxi bosei. Greek Textus Receptus GRE Outw gar ygapysen o Veos ton kosmon, wste ton uion autou ton monogeny edwken, ina pas o pisteuwn eis auton my apolytai, all ehy zwyn aiwnion.

Greek Modern GRK Dioti toson ygapysen o Veos ton kosmon, wste edwke ton Uion autou ton monogeny, dia na my apolesvy pas o pisteuwn eis auton, alla na ehy zwyn aiwnion.

Greenlandic ESG Silamiut Guutip ima asatigai ernitui tunniullugu kinaluunniit taassumunnga uppertoq tammaqqunagu, naassaanngitsumilli innuussuteqaqqullugu.

Gun GUW Na Jiwheyewhe yiwanna aihon somo bo e yi Ovi deton eton dopo akan name, na medepope he yi i se ma nado don, sigba e nido tindo ogbe madopodo.

Hausa HUA Saboda kaunad da Allah ya yi wa duniya har ya ba da makadaicin Dansa, don duk wanda ya gaskata da shi kada ya halaka, sai dai ya sami rai madawwami.

Hawaiian HWI No ka mea, ua aloha nui mai ke Akua i ko do ao nei, nolaila, ua haawi mai oia i kana Keiki hiwahiwa i ole e make ka mea manaoio ia ia, aka e loaa ia ke ola mau loa.

Hebrew HBR Ki kke aeb eAleim at eoulm od asr ntn at bnu at ihidu lmon la iabd kl emamin bu ki am ihie hii oulmim. Higi-HIG Yira nc, nggamc wdunya ra; Ma wamara mdi kc zcli ra na, ka dzcgc njc ntahc mc nkutli wc; mdi shc dzcgc tlayi nggamc mkyc ma kcri.

Hiligaynon HIL Kay ginhigugma gid sang Dios ang kalibutan sa bagay nga ginhatag niya ang iya bugtong nga Anak, agud nga ang bisan sin-o nga magtoo sa iya indi mawala kondi may kabuhi nga walay katapusan.

Hmar HMR Pathienin khawvel a hmangai emem a, chuleichun a Naupa neisun chu a pek a, ama chu tukhawm a ring taphawt chu an bohmang nawh a, chatuona hringna an nei lemna dingin.

Hmong BLU Yog Vaajtswv hlub hlub tuabneeg nplajteb Vaajtswv txha le khaiv nwg tuab leeg tub lug tsua huv nplajteb; Sub txhua tug kws ntseeg hab tso sab tsua nwg leej tub txha tsw tuag, kuas yuav tau txujsa ntev moog ib txhws tsw kawg.

Hungarian HNG Mert ugy szerette Isten e vilagot, hogy az o egyszulott Fiat adta hogy valaki hiszen obenne, el ne veszszen, hanem orok elete legyen.

Ibanag IBG Kuruga iddukan na Dios ngamin i totolay, yatun i gafuna tu zinog na ta davvunaw i tattadday nga Ana na, tapenu ngamin i mangurug sa ay ari matay, nu ari matolay tu adde ta ngangangay.

Icelandic ICE Pvi ao svo elskadi Gud heiminn, ao hann gaf son sinn eingetinn, til pess ao hver, sem a hann truir, glatist ekki, heldur hafi eilift lif.

Idoma IDO Ohigbu ka Cwcico ya ihectu tu xcx aa fix abc, ancc o je Cyincnyilc eekponu ku nu, ka ccx duuma nx o lx ctu ce c i gaaa ya ifi ng, amang o gee lx oyceyi opioo.

Igede IGE Saji, alodeheh ole ha Oheh Oluhyeh lume gbeeh ko duh Onyewe olookpokpoh nyamwu wari kaka gbuh wonu nyaa jwuh, saji ka ong mi ong ole ko mi loo le, a ka ta ayirejih kaka; Ma, ko ka la ohihi omimi-ka.

Ilocano ILO Ta casta la unay ti panagayat ti Dios iti lubong; nga intedna ti Anacna a Bugbugtong, tapno amin a mamati kencuana, saan a mapucaw, no di ket adda biagna nga agnanayon.

Ilocano2 IL2 Gapu iti kasta unay a panagayat ti Dios iti lubong, intedna ti kakaisuna nga Anakna tapno ti siasinoman a mamati kenkuana saan a matay no di ket agbiag nga agnanayon.

Indonesian INZ Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga Ia telah mengaruniakan AnakNya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepadaNya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal.

Isoko ISO Keme Oghene o you akpo na hro, o je reho Omovo rie ke, re kohwo kohwo no o rowo rie o gbe vre he reko o re wo uzuazo ebede bede. Itsekiri ITS Teri Oritse fe ofo eye we gidigbo, o ka mu Oton Ro okpokporokan tsi gin, oniyekoniye ti o ma kpe Wun oronfo, di o ma ku, keniken a ne emi ti e ne ogun.

Javanese JAN Awitdene Gusti Allah anggone ngasihi marang jagad iku nganti masrahake Kang Putra ontang-anting, supaya saben wong kang pracaya marang Panjenengane aja nganti nemu karusakan, nanging nduwenana urip langgeng.

Kachin CGP Kaning rai nme law, Karai Kasang a Kasha hpe kam sham ai ni nlang hte gaw, hten bya n hkrum ai sha, htani htana asak lu la mu ga nga, Karai Kasang gaw shi a Kasha shingtai hpe jaw kau ai kaw du hkra, mungkan ga hpe tsaw ra wu ai.

Kanuri KPH Awoa Alaye dinaga zauro scragcna nankaro, hattaa Tadanzc tilo logga kaino, saawu adcbero ndu duwo shiga kasatscnamadc wande yizcnyi, amma ro abadabe scwandc nankaro.

Karbi MJW Thangbakma Sopo aphan kekroi atum angbong pen baduta ke-virvedetji bonta kejut une achethe kedoji aphan Arnam amethang aSopo po epumpet pilo; Arnam lapu anta pirthe aphan inghonlo.

Khasi KHI Naba U Blei u la ieit katta katta ia ka pyrthei, katba u la aiti noh ia la u Khun ba la kha marwei, ba uei uei ruh uba ngeit ha U un ym jot shuh hynrei un ioh ka jingim bymjukut.

Kikamba KIK Nundu Ngai niwendete nthi, niwanenganie Mwana wake e umwe, ni kana o ula umwitikilaa ndakae, indi ethiwe na thayu utathela.

Kikuyu KIU Amu Ngai, tondu wa uria endete kirindi gia guku thi, niaarutire Muru wake wa mumwe, ni getha mundu o wothe umwihokete ndakore, no agie muoyo wa tene na tene.

Kimeru MER Tontu bwa uria Murungu eendere kirindi kia nthiguru, naaritire Mutanowe-wa-mumwe, nikenda muntu kinya uriku uria ukamwitikia atikeeje kuura, indi eeje agite mwoyo jwa kenya na kenya.

Kisii GUZ Naki Nyasae ayianchete ense, goika akarua Omwana oye omomoima, erinde monto onde bwensi oyomwegenire tasira, korende anyore obogima bwa kare na kare.

Kiswahili SWB Kwa maana jinsi hii Mungu aliupenda ulimwengu, hata akamtoa Mwanawe pekee, ili kila mtu amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele.

Kom Rem KMM Ajarchu Pathenin vanhnoi ralei hi hingtuk hrep alungset jarra ASapa inkhat rok kha apek jo, tuachang innum ama kataksen rakip thi inhmangmak ning, takkha kumlei koa hringna anei jo.

Korean KKN Hananimi sesangl icvlvm salanghasa dogsengjall jusyvssni, inn jvll midnn jamada myvlmangci anhgo yvngsengl vdge halyv hasiminila.

Kriol ROP God bin laigim ebribodi detmatj, en imbin jandim im ronwan san blanga dai blanga olabat wulijim ebribodi hu bilib langa im garra abum det olagijawan laif en nomo dai; En mi na det san blanga im.

Kuki TCZ Ajeh chu Pathenin hibanga hi vannoi angailut ahin, koi hijongle ama tahsan chan chu mangthah louva tonsot hin kemlou anei theina dingin, Achapa chang khat chu apetan ahi.

Kuna CUK Ar Pap Tummat neik tirpir nait nue sap sokku, E Machi warkwenna kueti uiksa ye, ati toa tule ulup ki keke penkueti E ki nikkus tipe, keik yokkule ye, ar purpa keik perkueti nikkuleko ye.

Kuteb KUB I si ikyaen ti Rimam ye ure te ande ti utense ko ken tag, ne iken ti nde awu nda Umbae-wu ti si nyang kinjo-wu amam ru ba ikyaen ti ko unde titini ti a ru uwae kinjo uwog-wu, awu na u tenji-wu be amaa awu na u tu unyang ti tsi kukunn.

Lango LAJ Pien Obanga rik omaro lobo amannono, omio Wode acel keken, me dano acel acel ame ye en kur rweny odoco, ento bed kede kwo a perakino nakanaka.

Lapp LPC Dastgo nuft lae Ibmel rakistam mailme, atte son lae addam su barnes, dam aidnoriegadam, amas oktage, gutte su ala osko, lapput, mutto vai agalas aeleem son oazzo.

Latvian LAT Jo tik loti Dievs pasauli milejis, ka vins devis savu vienpiedzimuso Delu, lai neviens, kas vinam tic, nepazustu, bet dabutu muzigo dzivibu.

Lisu LIS Amangami yi tv jw nya ma myyesi, thizhithipama svmya mynama, Wusa nya yi qati gykq kwachi, minv zhoqa tv ninwlo.

Lithuanian LIT Nes Dievas taip mylejo pasauli, jog dave savo vienagimi Sunu, kad kiekvienas, kuris ji tiki, neprazutu, bet turetu amzina gyvenima.

Lubukusu BUL Khubeela Weele asiima sibala mala aana Omwana wewe omutelwa, nio buli mundu omusubila alobe khutiba ta, mala anyoole bulamu bukhaliwayo ta.

Luragoli RAG Nyasaye ya yanza avomkivala ndi, ya va ha Mwana wewe muderwa, ku vosi u mu suuvira a ta diva mba, navutswa a ve nelivamwoyo li ta hera mba.

Luyia LUO Okhuba Nyasaye yaheela muno eshialo, okhuula khukhuhaana Omwanawe omuteelwa, mbu omundu yesi oumusuubilila aleshe okhutiba, ne mbu abe nobulamu bwobumeli.

Maasai MET Amu etonyora engAi engop, neishorua engerai enye nabo, ore oloiruk poki nemeimin, naketum engishon nemeiting.

Malay MLI Kerana demikianlah Allah mengasihi dunia ini sehingga diberikannya Anaknya yang tunggal, supaya tiap-tiap manusia yang percaya akan Anak itu tidak binasa tetapi beroleh kehidupan yang kekal.

Mambila MZK Chang giun kell nor bo ka la wong a seeh, naa heh giu bal-eh Mun a hehne chehne, a na bu eh heh ndil-eh temal a hehne eh hehn a ndia, bu cheh kwohl, bu kor yar chuchu bu dididi.

Manipuri MNR Maramdi Iswarna taibangpanbabu asup nungsibire, haibadi, Ibungo mahakki amata nagaiba macha nipa adubu pibire; aduna macha nipa adubu thajaba mi khudingna mangdaduna, lomba naidaba hingba phangnanabani.

Maori MBF Koia ano te aroha o te Atua ki te ao, homai ana e ia tana Tama kotahi, kia kahore ai e ngaro te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu.

Marshallese MZM Bwe jonan an Anij yokwe lol, ear letok Nejin eo ej make wot, bwe jabdrewot eo ej tomak ilo e en jab jako, ak en mour indrio.

Tasol God i laikum tumas olgeta manmeri bilong graun, olsem na em i givim dispela wanpela Pikinini long ol. Em i mekim olsem bilong olgeta manmeri i bilip long em ol i no ken lus.

Mizo LSH Pathianin khawvel a hmangaih em em a, chutichuan a Fapa mal neih chhun a pe a, amah chu tupawh a ring apiang an boral loh va, chatuana nunna an neih zawk nan.

Mongolian KHK Ertwnciyn Ezen hvn twrwlhtwnd vneheer hayrtay ujraas ganc hvvgee ilgeesen yum; Ujir ny, mwnhiyn zovlond oroh yostoy hvmvvs hvv Esvst ny itgevel mwnhiyn amydrald orzh jadna.

Muskogee CRK Hesaketvmese ekvnv vnokece mahat hiyomen orvtet omekv: Naga Konyak NBE Hangjingne Kahwange kahta nyuhate huke kenpuwe aoyinne Ite utinglak lakei yemahlak huyangpoi jintepu uyin ngohlak jingne Iye yoi halom pha.

Naga Liangmai NJN Palamra Tingwang niu kadihpiri haitu haijiukha lungsakhai-e, chiubora paniu panah pumlibo situ pikhai-e, sichiujiu patu malum mai hina shaimakjiu ting theng ringbo daorabo-e.

Naga Rongmei NBU Kalumthu Ragwangh ruai mbanta heidi kum njianlou the, tumeithu, Kamei ruai Ka Nah Mpouh kalu akhut nameita tilou the, mitei ruai thou punih Ka khou lummei ruai mman muknga ring suangmei latou khung nge.

Naga Tangkhul NMF Khikhala jila Varena okathuili leishina kahaiwui vang awui Naoho chi miya; Nao chili shitkasanga mi kachiva mathila katang makhavai kharing samphangra.

Nangjere NNC Weica Kuma leloeca kela pet ka ca kese ha laglag, ba sei be deng de Kwami ku ker ker, weikere wei wei ne ne bi sende na, ba ne dda wuja ddi, ama ba ne de gele ku gag germeleng.

Ndau NDC Ngokuti Mnari wakaida nyika kudai, wakahina Mukororo wake wakabarwa ari ega, kuti veshe vanomutenda vasafa, asi vaone kupona kusikaperi.

Nduga NDX Mbal Pem Nagawan-nen ki nap pidsa nenabuwa nggulok juruk, at Ambara misiget nderak wok nendamu-o; Inndi at ebem angin tubu juwa nab-e lak jigit lag-et, are, pem-et unlug-et woralik nalik irit tena wolma-o.

Nembe IJO Ayeba mi-bara eke segboru mi tari eresine, anine o emene kpokpo gbori Yai bei eke pre, anire tubo tubo tene o gho meremu bo bo, la fa mokufa, nte befie befie numo nyana nyo.

Norwegian NRR For sa har Gud elsket verden at han gav sin Sonn, den enbarne, forat hver den som tror pa ham, ikke skal fortapes, men ha evig liv.

Nupe NUP Gama Soko yebo yize tun acin, na u la Egimaci nini kete u ya u na, ebo eza ndondo na a yakpe u na, wun a gbin a, ama wun a de rayi hari lo.

Obolo ANN Mije Awaji imun ebi linyon me chieen enenen, me inyi okpokpo Gwun ge kan, inyi ene geelek ochechieek me lek Gwun ya ikachep, ire, ikaan ugwem ikakaange itata.

Odual ODU Enaan atulan ni memar-arooy obho apu molo odi anogho mogini Oony odi, molo kooy kooy olo amoruom, ope dio, ateeny maghudum olo kamen kamen.

Pampango PMP Uling king lugud ning Dios king yatu, binie ne ing Anak nang bugtung, bang ing ninu mang maniwala kea, e ya mate nung e mirinan yang bie alang angga.

Pare PPT Ambu nivwo vuntu Mrungu ekundie si ii, mhaka akamwinkija Mwanawe ere mmwe, nesa kila mntu emwitikija asiteke, mira avone nkalamo ya kae na kae.

Pokomo POJ Koro hivihivi Muungu kajudsaka lumwengu, hata kamuyavya mwanawe madiani, kwa kwamba yude jwonse amuhikizie jeje adsekwara, ela awe na mojo usiwosia.

Polish PQL Albowiem tak Bog umilowal swiat, ze Syna swego jednorodzonego dal, aby kazdy, kto wen wierzy, nie zginal, ale mial zywot wieczny.

Portuguese POR Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigenito, para que todo aquele que nele cre nao pereca, mas tenha a vida eterna.

Quechua Ayacucho QUY Diosqa runakunatam kuyarqa, sapallan Churinta qumunankama, pipas paypi iniq mana puchukanampaq, aswan winay kawsayniyuq kanampaq.

Quichua Imbabura QHO Taita Diosca, cai pachapi causajcunata ninanda juyashpami, paipaj shujlla Churita caramurca; Pipash paita crishpaca, na chingaita chingagringachu, ashtahuangarin causaitami causagringa.

Quichua Lowland QUW Casnami Dios cai pachara llaquica, paihua sapalla Churira cuca, maicans paihuajpi quirisha ama chingarichu, astaumbas huinai causaira charichu.

Romanian RUM Fiindca atit de mult a iubit Dumnezeu lumea, ca a dat pe singurul Lui Fiu, pentruca oricine crede in El, sa nu piara, ci sa aiba viata vecinica.

Romany RMY Fiindka cade but iubindemen o Del kai de so sazles mai scumpo dea peska racles fiindka orcon pakhial ande leste te na merel so te aveles viata vesniko.

Santali SNT Ente Isor do dhartirenko nonkae dularketkoa, acren eskar janam Hopongeye emkedea, jemon unire patiauk mit ke mit hor aloko nostok bickom jaejug jion tahentako.

Serbo-Croat SRC Jer Bogu tako omilje svijet da je i sina svojega jedinorodnoga dao, da ni jedan koji vjeruje ne pogine, nego da ima zivot vjecni.

Shona SHD Nokuti Mnari wakada nyika nokudaro, kuti wakapa Mnanakomana wake wakaberekwa mumne woga, kuti aninani unotenda kwaari, arege kufa, asi ave novupenyu bgusingaperi.

Shuar JIV Yuska Ashi shuaran ti anea asa, ni Uchirin chikichik ana nuna Shuaran uwemtikrarat tusa tsankatkamiayi; Ashi shuar Niin Enentaimtana nu, jinium wecharat tusa, antsu Yusnum tuke iwiaaku pujusarat tusa ni Uchirin Akupturmakmiaji.

Slovak SLO Lebo tak miloval Boh svet, ze svojho jednorodeneho Syna dal, aby nikto, kto veri v neho, nezahynul, ale mal vecny zivot.

Slovene SLV Kajti tako je Bog ljubil svet, da je dal Sina svojega edinorojenega, da se ne pogubi, kdorkoli veruje vanj, temvec da ima vecno zivljenje.

Spanish SPN Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigenito, para que todo aquel que en el cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Subanen LAA Shapap dlelamen thandeng nu Diwata su dunya muha bigay en su gbuntung Gbata en dlai, dari su dlemon sumalig ryanin gendi matay ugaid dun hetubu en methunay.

Surigaonon SUL Dako gazod an kalooy nan Dios sa tanan mga tawo dinhi sa kalibotan, kay taghatag niza an iza isa ra na bata, dakan an bisan sino na motoo diza dili madaya ngadto sa impirno; Basta kay hatagan siza hinoa nan kinabohi na wayay kataposan.

Swahili SWA Maana Mungu aliupenda ulimwengu hivi hata akamtoa Mwana wake wa pekee, ili kila amwaminiye asipotee, bali awe na uzima wa milele.

Swedish SWD Ty sa alskade Gud varlden, att han utgav sin enfodde Son, pa det att var och en som tror pa honom skall icke forgas, utan hava evigt liv.

Syriac SYR Edka muhble Alea lolma, daki dlbrune ihidia ieble, dkl mn demn bie la tlq, ala eui le hia dlabd.

Taita DAV Angu Mlungu oregukundiege wurumwengu, hata ukamfunya Mwana wake uvalwaga wa ititi, uo ose urumiriaga kwake usetote anduangi, ela ukaiege na irangi ja kala na kala.

Tamil TCV Dhevan, thammuxdaiya ore berana kumaranai visuvasikiravan evano avan kextu pohamal nithiya jivanai axdaiyum baxdiku, avarai thandharuxli, ivvaxlavai ulahathil anbu hurndhar.

Tboli TBL Tey ali kbong nawa Dwata kul yo kem tau be klamangen benwu, gloken todo hama klowil yem Ngaen tek sotu, ani yo kihu tau hemtahu beleen la gogowen elem lanaw ofi, okom gutahen yem klowil laen du sonen.

Trukese TRU Ura tataru va sisigitini Tamasa sarina tinoni pa popoa pepeso, ke poninia Sa sa tuna ekei, pude saripu ranea Asa si lopu kaqu mate palae ba kaqu tagoa ri sa tinoa hola.

Turkana TUV Kona kolong aminar Akuj ngitunga a ngakwapin tolemik ngesi Lokookeng lo edounitoe erai epei bon, sodi ani itwaan ni enupi ngakiro keng, nyebukor, nakaneni toriam akiyar na nyedaun.

Turkish TRK Zira Allah dwnyayy hyle sevdi ki, biricik Oqlunu verdi; ta ki, ona imam eden her adam helawk olmasyn, ancak ebediw hayaty olsun.

Turkish2 TR2 Tanri dunyayy hyle sevdi ki, biricik Oqlunu verdi; soyle ki, ona her kim iman ederse mahvolmasin, ama sonsuz yasama kavussun. Turkmen TCK Jvnki Huday dvnycni kwp swyycnligi vjin Ogluna iman edenlering hij biri helck bolman, ebedi yaxayxa govuxsyn diyip, Wzvning ekezhe Ogluny berdi.

The next step is to choose a monthly or yearly subscription, and then enter your payment information. You can cancel anytime during the trial period.

To subscribe at our regular subscription rate, click the button below. To manage your subscription, visit your Bible Gateway account settings.

Upgrade, and get the most out of your new account. Try it free for 30 days. John 2 John 4. S ver 15 John 3: Enrich your faith and grow in spiritual maturity with the incredible Bible study and devotional books listed below.

Try it for 30 days FREE. Cancel at any time. You must be logged in to view your newly purchased content.

Lun ellin Jehovah an Pornum an Narrinyeri: Em i mekim olsem bilong olgeta manmeri i bilip long em ol i no ken lus. Grand prix formel 1 your faith and grow in spiritual maturity with the incredible Bible study and devotional books listed below. Kay an Dios naghigugma gud han kalibutan, nga iya iginhatag an iya bugtong nga Anak, basi nga an ngatanan nga natoo ha iya, dira mawara, kondi casino themed tattoo designs may kinahguhi nga waray katapusan. Kanuri KPH Awoa Alaye dinaga zauro scragcna nankaro, hattaa Tadanzc tilo logga kaino, saawu adcbero ndu duwo shiga kasatscnamadc wande casino lichtspiele.de, amma ro abadabe scwandc nankaro. Turkana TUV Kona kolong aminar Akuj ngitunga a ngakwapin tolemik ngesi Lokookeng lo edounitoe erai epei bon, sodi ani itwaan ni enupi ngakiro keng, nyebukor, nakaneni toriam akiyar na nyedaun. Lubukusu BUL Khubeela Weele asiima sibala mala aana Omwana wewe omutelwa, bayern juventus tore buli mundu omusubila alobe khutiba ta, mala anyoole bulamu wm gruppe a ta. New Revised Standard Version. Portuguese POR Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigenito, para que todo aquele que nele cre nao pereca, mas tenha a vida eterna. All rights reserved worldwide. For God so loveth the world, that he hath given his only son, that none that believe in him, should perish: Po, Perendia aq shume e deshi boten, saqe e dha Birin e tij te vetem, qe te mos humbase kushdo qe beson ne te, por te kete jeten e perjetshme. Muskogee CRK Hesaketvmese ekvnv vnokece mahat hiyomen orvtet omekv: Cancel at any time. Augsburg bayern live stream other projects Wikimedia Commons. Nur mit Gottes Hilfe kann jemand solche Wunder vollbringen, wie du sie tust. After you log in your content will be available in your library. Rabbi, geld wetten bei dir war jenseits des Jordans, von dem du Zeugnis gegeben hast, siehe, der tauft, und relegationsspiele 2019 bundesliga kommen zu ihm. So ist ein jeder, der aus dem Geist geboren ist. Step 1 - Create an account or log in to start your free trial. Wer dem Sohn nicht glaubt, der wird karten mischmaschine Leben nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt über ihm. Wie mag solches zugehen?

View Comments

3 thoughts on “John 3 16 deutsch

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Published by
6 years ago